-
1 говорить без умолку
Большой англо-русский и русско-английский словарь > говорить без умолку
-
2 talk a blue streak
-
3 Talk nineteen to the dozen
Говорить без умолкуDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Talk nineteen to the dozen
-
4 go nineteen to the dozen
говорить без конца, говорить без умолку -
5 talk nineteen to the dozen
говорить без конца, говорить без умолку -
6 to speak without a stop
говорить без умолку/болтать без перерываEnglish-Russian combinatory dictionary > to speak without a stop
-
7 dozen
ˈdʌzn I сущ.
1) дюжина even dozen, round dozen ≈ ровно дюжина by the dozen, in dozens ≈ дюжинами
2) мн. масса, множество dozens of times ≈ масса времени ∙ baker's dozen, printer's dozen, devil's dozen, long dozen ≈ чертова дюжина II гл.
1) ошеломлять;
изумлять, удивлять;
поражать Syn: stun, stupefy, daze I
2.
2) лишать чувствительности;
притуплять чувства;
приводить в оцепенение Syn: benumb
3) становиться нечувствительным;
впадать в оцепенение дюжина - round * ровно дюжина - in *s, by the * дюжинами - a * spoons дюжина ложек - three * eggs три дюжины яиц - several *s of port несколько дюжин (бутылок) портвейна pl множество, масса - *s of people множество людей - I told you so *s of times я тысячу раз говорил тебе об этом > baker's /devil's, long, printer's/ * чертова дюжина (тринадцать) > to talk nineteen /thirteen/ to the * говорить без конца;
трещать, тараторить > (it is) six of one and half a * of the other что в лоб, что по лбу;
это одно и то же;
одно другого стоит ~ pl множество, масса;
baker's (или printer's, devil's, long) dozen чертова дюжина;
daily dozen зарядка;
to talk nineteen to the dozen говорить без умолку dozen дюжина;
by the dozen дюжинами dozen дюжина;
by the dozen дюжинами ~ pl множество, масса;
baker's (или printer's, devil's, long) dozen чертова дюжина;
daily dozen зарядка;
to talk nineteen to the dozen говорить без умолку ~ pl множество, масса;
baker's (или printer's, devil's, long) dozen чертова дюжина;
daily dozen зарядка;
to talk nineteen to the dozen говорить без умолку nineteen: nineteen num. card. девятнадцать;
to talk (или to go) nineteen to the dozen говорить без конца, без умолку, трещать -
8 dozen
[ˈdʌzn]dozen pl множество, масса; baker's (или printer's, devil's, long) dozen чертова дюжина; daily dozen зарядка; to talk nineteen to the dozen говорить без умолку dozen дюжина; by the dozen дюжинами dozen дюжина; by the dozen дюжинами dozen pl множество, масса; baker's (или printer's, devil's, long) dozen чертова дюжина; daily dozen зарядка; to talk nineteen to the dozen говорить без умолку dozen pl множество, масса; baker's (или printer's, devil's, long) dozen чертова дюжина; daily dozen зарядка; to talk nineteen to the dozen говорить без умолку nineteen: nineteen num. card. девятнадцать; to talk (или to go) nineteen to the dozen говорить без конца, без умолку, трещать -
9 rattle
['rætl]1) Общая лексика: болтать, болтать без умолку, болтун, бренчать, бряцать, быстро и громко говорить, веселье, вывести из себя, говорить без умолку, говорить быстро, говорить громко, греметь (посудой, ключами и т. п.), громко стучать, громыхать, грохот, грохотать, двигаться, двигаться с грохотом, детская погремушка, дребезжание, дребезжать, кольца на хвосте гремучей змеи, мчаться, мчаться с грохотом, нестись, ошеломить, падать с грохотом, перестук, погремушка, сильно стучать, спугнуть, стук, стукнуть, стучать, суматоха, треск, трескотня, трещать, трясти, хрипение, шум, шумная болтовня, гнать (лису и т.п.), хрипеть (об умирающем), говорить без умолку (обыкн. rattle on, rattle away, rattle along), отбарабанить (урок, речь, стихи, муз. пьесу), тарахтеть, хорохориться2) Биология: дробь3) Морской термин: дребезжание (цепи)4) Разговорное выражение: взволновать, волновать, испугать, пугать, пустомеля, раздражать, смутить, смущать, трещотка, вывести из равновесия ("You can't rattle Jeeves." (P.G.Wodehouse))5) Ботаника: погремок (Rhinanthus), погремок петушиный (Rhinanthus crista-galli)6) Химия: звонкость7) Австралийский сленг: приводить в замешательство, ставить в тупик9) Музыка: рэттл10) Охота: гнать, преследовать (лису и т. п.), поднять (зверя, птицу)11) Полиграфия: хрусткость (бумаги)12) Сленг: обращение, потерять самообладание, сбивать с толку, сплетничать, удивлять, отношение, трепаться13) Механика: галтовочный, скрежет14) Табуированная лексика: совокупляться -
10 yammer
ˈjæmə гл.;
амер.;
разг.
1) жаловаться, ныть Syn: complain
2) болтать без умолку;
говорить глупости, нести вздор ∙ yammer about yammer for( разговорное) нытье, жалобы, сетования ( разговорное) вопли;
стенания (разговорное) шум, скандал( разговорное) жаловаться, ныть, сетовать( разговорное) вопить, выть, стенать( разговорное) говорить без умолку, не переставая - caused the purists to * for censorship заставили пуристов потребовать введения цензуры (разговорное) устраивать шум, скандалить yammer амер. разг. болтать без умолку;
говорить глупости, нести вздор ~ амер. разг. жаловаться, ныть -
11 yammer
['jæmə]1) Общая лексика: болтать без умолку, вопить, вопли, выть, говорить без умолку, говорить глупости, жалобы, нести вздор, нытье, сетования, сетовать, скандал, стенания, шум2) Американизм: жаловаться, ныть, стенать3) Устаревшее слово: вопль, оплакивать, стенание4) Сленг: канючить, поднимать шум, скандалить, трёп, громко говорить, разговор -
12 streak
stri:k
1. сущ.
1) полоска;
жилка, прожилка
2) черта( характера) cruel streak ≈ (некоторая) жестокость jealous streak ≈ склонность к ревности mean streak ≈ низость, нечистоплотность
3) разг. период, промежуток ∙
2. гл.
1) проводить полосы, испещрять;
прочертить( о молнии)
2) мелькать, проноситься Syn: flash, gleam полоска ( обыкн. неровная, изогнутая) ;
жилка, прожилка;
тонкий слой - black * черная полоска, жилка и т. п. - *s of red красные прожилки - a * of light полоска света - the first * of day первый проблеск дня;
рассвет - a * of lightning вспышка молнии черта (характера) - a nervous * некоторая нервозность;
склонность к паникерству - yellow * трусоватость - he has a * of eccentricity in his character ему присуща /свойственна/ (некоторая) эксцентричность( разговорное) период, промежуток;
полоса - a (long) * of (good) luck (долгая) полоса везения /удач/ бросок, рывок - we made a * for the house мы ринулись /помчались/ к дому (биология) полоска, бороздка (геология) тонкий прослоек (минералогия) черта минерала (метеорология) дрожание воздуха (телевидение) временная развертка > the silver * Ла-Манш проводить полосы, испещрять полосками прочертить (о молнии) (разговорное) быстро двигаться, мчаться стрелой;
проноситься как молния;
мелькать - he *ed off (as fast as his legs would carry him) он умчался (со всех ног) бегать нагишом (в знак протеста против условностей) - he *ed across the pitch to win a bet на пари он промчался голым через крикетное поле - to * the hotel lobby носиться нагишом по гостиничному вестибюлю обесцвечивать или красить отдельные пряди волос (американизм) попасть в полосу (удач и т. п.) blue ~ быстро движущийся предмет blue ~ поток слов;
to talk blue streak говорить без умолку ~ черта (характера) ;
he has a streak of obstinacy ему присуще (некоторое) упрямство ~ полоска (обыкн. неровная, изогнутая) ;
жилка, прожилка;
a streak of lightning вспышка молнии;
like a streak of lightning с быстротою молнии streak разг. период, промежуток;
streak of luck полоса везения, удач;
the silver streak Ла-Манш streak разг. период, промежуток;
streak of luck полоса везения, удач;
the silver streak Ла-Манш ~ полоска (обыкн. неровная, изогнутая) ;
жилка, прожилка;
a streak of lightning вспышка молнии;
like a streak of lightning с быстротою молнии ~ проводить полосы, испещрять;
прочертить (о молнии) ~ проноситься, мелькать ~ черта (характера) ;
he has a streak of obstinacy ему присуще (некоторое) упрямство ~ полоска (обыкн. неровная, изогнутая) ;
жилка, прожилка;
a streak of lightning вспышка молнии;
like a streak of lightning с быстротою молнии streak разг. период, промежуток;
streak of luck полоса везения, удач;
the silver streak Ла-Манш blue ~ поток слов;
to talk blue streak говорить без умолку -
13 earbash
(v) болтать; говорить без умолку; разглагольствовать* * *болтать, трепаться, разглагольствовать* * *преим. австрал., сленг болтать, трепаться, разглагольствовать; говорить без умолку (всякую ерунду) -
14 run on
а) продолжать(ся); тянуть(ся);б) говорить без умолку;в) typ. набирать 'в подбор';г) писаться слитно (о буквах)* * *1 (a) набранный в подбор; набранный в подбор текст2 (n) допечатка; имеющий перенос* * *писаться слитно, продолжаться, тянуться, говорить без умолку, продолжать, тянуть, набирать 'в подбор', приложение, дополнение, дополнительный* * *1) натолкнуть(ся), наскочить на что-л. 2) продолжать(ся) 3) бежать, лететь, протекать (о времени) 4) включать дополнительно (слова и т. п.) -
15 earbash
1.MT 1. болтать; 2. говорить без умолку 2. разглагольствовать, говорить без умолку -
16 earbash
1.MT 1. болтать; 2. говорить без умолку 2. разглагольствовать, говорить без умолку -
17 streak
[stri:k]blue streak быстро движущийся предмет blue streak поток слов; to talk blue streak говорить без умолку streak черта (характера); he has a streak of obstinacy ему присуще (некоторое) упрямство streak полоска (обыкн. неровная, изогнутая); жилка, прожилка; a streak of lightning вспышка молнии; like a streak of lightning с быстротою молнии streak разг. период, промежуток; streak of luck полоса везения, удач; the silver streak Ла-Манш streak разг. период, промежуток; streak of luck полоса везения, удач; the silver streak Ла-Манш streak полоска (обыкн. неровная, изогнутая); жилка, прожилка; a streak of lightning вспышка молнии; like a streak of lightning с быстротою молнии streak проводить полосы, испещрять; прочертить (о молнии) streak проноситься, мелькать streak черта (характера); he has a streak of obstinacy ему присуще (некоторое) упрямство streak полоска (обыкн. неровная, изогнутая); жилка, прожилка; a streak of lightning вспышка молнии; like a streak of lightning с быстротою молнии streak разг. период, промежуток; streak of luck полоса везения, удач; the silver streak Ла-Манш blue streak поток слов; to talk blue streak говорить без умолку -
18 go nineteen to the dozen
Общая лексика: говорить без конца, говорить без умолку, трещать (говорить без конца), болтать без устали, трещатьУниверсальный англо-русский словарь > go nineteen to the dozen
-
19 умолк
муж. говорить без умолку ≈ to talk without a stop, to talk without pause;
to talk blue streak без умолку ≈ incessantly, unceasingly, nonstopм.: без ~у incessantly, uncreasingly. -
20 talk nineteen to the dozen
1) Общая лексика: говорить без конца, говорить без умолку, тараторить, трещать, болтать без устали, трещать2) Австралийский сленг: говорить очень быстро или возбужденноУниверсальный англо-русский словарь > talk nineteen to the dozen
См. также в других словарях:
Говорить без умолку — – недостаток общения, нарушение его норм … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
говорить без умолку — недостаток общения, нарушение его норм … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
без умолку — см. без; в зн. нареч.; разг. Не умолкая, не затихая (говорить, болтать); безумолчно. Тараторит без умолку кто л … Словарь многих выражений
без — (перед словами: всего, всяких) БЕЗО, предлог. кого чего. 1. Указывает на отсутствие кого , чего л. Расти без отца. Сидеть без огня. Ходить без пальто. Чашка без ручки. Человек без родины. Любовь без взаимности. / В составе наречных словосочетаний … Энциклопедический словарь
быстро говорить — выпалить. скороговорка (говорить скороговоркой). частить. трещотка. трещать. тараторка. таратора. тараторить. тарахтеть. таранта (разг). тарантить. барабанить. отбарабанить. сорока. | сыпать. стрекотать. жужжать (# над ухом). взахлеб. жадно.… … Идеографический словарь русского языка
ТЕРЕНДЕТЬ — говорить без умолку … Язык Одессы. Слова и фразы
Тарахтеть — Говорить без умолку … Словарь криминального и полукриминального мира
неумолчно — См … Словарь синонимов
Клиническая картина неврозов — Неврастения. Данный невроз проявляется повышенной возбудимостью и раздражительностью в сочетании с быстрой утомляемостью и истощаемостью. Согласно Е. К. Краснушкину причины возникновения неврастении объясняются утомлением. Включаются защитные… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Орфография русского языка до 1956 года — Орфография русского языка до 1956 года нормы и правила правописания русского языка, действовавшие до принятия Правил русской орфографии и пунктуации 1956 года. Орфография основывалась на «Декрете о введении нового правописания» 1917 года, а … Википедия
Окончания родительного падежа единственного числа существительных мужского рода –а<-я> – -у<-ю> — В родительном падеже возможны вариантные окончания в сочетаниях типа стакан чаю – стакан чая, много народу – много народа. Форма на у( ю), с присущим ей разговорным оттенком, встречается в следующих случаях: 1) у существительных с… … Справочник по правописанию и стилистике